সামুয়েল ২ 24 : 17 [ BNV ]
24:17. যে দূত লোকদের হত্যা করছিল দায়ূদ তাকে দেখলেন| দায়ূদ প্রভুর সঙ্গে কথা বললেন| দায়ূদ বললেন, “আমি পাপ করেছি| আমি গর্হিত কাজ করেছি| আমি ওদের যা করতে বলেছি এই সব লোক তাই করেছে| তারা বাধ্য মেষের মত আমায় অনুসরণ করেছে| তারা কোন ভুল করে নি| দয়া করে আপনার শাস্তি আমাকে এবং আমার পিতার পরিবারকে দিন|”
সামুয়েল ২ 24 : 17 [ NET ]
24:17. When he saw the angel who was destroying the people, David said to the LORD, "Look, it is I who have sinned and done this evil thing! As for these sheep— what have they done? Attack me and my family."
সামুয়েল ২ 24 : 17 [ NLT ]
24:17. When David saw the angel, he said to the LORD, "I am the one who has sinned and done wrong! But these people are as innocent as sheep-- what have they done? Let your anger fall against me and my family."
সামুয়েল ২ 24 : 17 [ ASV ]
24:17. And David spake unto Jehovah when he saw the angel that smote the people, and said, Lo, I have sinned, and I have done perversely; but these sheep, what have they done? let thy hand, I pray thee, be against me, and against my fathers house.
সামুয়েল ২ 24 : 17 [ ESV ]
24:17. Then David spoke to the LORD when he saw the angel who was striking the people, and said, "Behold, I have sinned, and I have done wickedly. But these sheep, what have they done? Please let your hand be against me and against my father's house."
সামুয়েল ২ 24 : 17 [ KJV ]
24:17. And David spake unto the LORD when he saw the angel that smote the people, and said, Lo, I have sinned, and I have done wickedly: but these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, be against me, and against my father’s house.
সামুয়েল ২ 24 : 17 [ RSV ]
24:17. Then David spoke to the LORD when he saw the angel who was smiting the people, and said, "Lo, I have sinned, and I have done wickedly; but these sheep, what have they done? Let thy hand, I pray thee, be against me and against my father's house."
সামুয়েল ২ 24 : 17 [ RV ]
24:17. And David spake unto the LORD when he saw the angel that smote the people, and said, Lo, I have sinned, and I have done perversely: but these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, be against me, and against my father-s house.
সামুয়েল ২ 24 : 17 [ YLT ]
24:17. And David speaketh unto Jehovah, when he seeth the messenger who is smiting among the people, and saith, `Lo, I have sinned, yea, I have done perversely; and these -- the flock -- what have they done? Let, I pray Thee, Thy hand be on me, and on the house of my father.`
সামুয়েল ২ 24 : 17 [ ERVEN ]
24:17. When he saw the angel who killed the people, David spoke to the Lord. David said, "I sinned! I did wrong! And these people only did what I told them—they only followed me like sheep. They did nothing wrong. Please let your punishment be against me and my father's family."
সামুয়েল ২ 24 : 17 [ WEB ]
24:17. David spoke to Yahweh when he saw the angel who struck the people, and said, Behold, I have sinned, and I have done perversely; but these sheep, what have they done? Please let your hand be against me, and against my father\'s house.
সামুয়েল ২ 24 : 17 [ KJVP ]
24:17. And David H1732 spoke H559 unto H413 the LORD H3068 when he saw H7200 H853 the angel H4397 that smote H5221 the people, H5971 and said, H559 Lo, H2009 I H595 have sinned, H2398 and I H595 have done wickedly: H5753 but these H428 sheep, H6629 what H4100 have they done H6213 ? let thine hand, H3027 I pray thee, H4994 be H1961 against me , and against my father's H1 house. H1004

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP